Dutch Chinese (Simplified) English French German Spanish

+32 14 73 71 84   +32 497 63 42 20  info@yingyingtravel.eu

Communicatie: iets bijzonders!

Home » Reisblog » Communicatie: iets bijzonders!
Australië - Nieuw-Zeeland

 

Australië is een land dat is opgebouwd in een soms bijzonder mensonvriendelijke omgeving. Aan de kust kan het leven comfortabel zijn maar als je in het binnenland iets wenst op te bouwen, moet je wel uit een speciaal soort hout gesneden zijn. Mensenlevens gingen vaak verloren door harde leef- en werkomstandigheden. Het was dan belangrijk om toch te volharden. Dat leverde de mensen een toch wel bijzonder doorzettingsvermogen op en een relativiteitsvermogen tegenover tegenslagen. Ook vandaag is dat soms niet anders. De klimaatverandering zorgt voor soms meedogenloze tegenslagen zoals mislukkingen van de oogst, overstromingen en branden. Ook nu nog zie je dat de Australiërs een ingesteldheid hebben van volhouden en positief blijven.

Eén van de vele manieren waarop dit tot uiting komt, is de manier van communiceren. Ook als ernstige of saaie boodschappen moeten gebracht worden, gebeurt dat vaak met aankondigingen die vooral eerst op de lachspieren doen werken of op een andere manier met een flinke kwinkslag komen. Je zou er makkelijk een fotoverzameling bij kunnen aanleggen! Hierbij vind je enkele van de werkelijk eindeloze reeks voorbeelden.

Laat ons het dan ook nog eens even hebben over de taal zelf. Men spreekt er Engels en jij mogelijk ook. Je denkt geen probleem te hebben. Wel, dan moet je dat toch maar even testen en hier klikken voor een leuk filmpje. Helpt dat niet, ja, er zijn woordenboeken voor Aussie English maar daarmee zijn er vaak twee problemen. Er staan soms bijzondere woorden in maar ze zijn verouderd. Of, ze zijn sterk regionaal gebonden. Je reist van Perth naar Sydney, dus dwars door het land. Veel geluk ermee dus.

Maar goed, je wil toch even een voorsmaakje. Kijk dan toch maar eens op de bijgevoegde woordenschatfoto!

Wees gerust, onze gids Mark is erg gewend om met buitenlanders om te gaan en hij spreekt als het moet, traag, duidelijk en met woorden die verstaanbaar zijn voor elke internationale reiziger die Engels spreekt. En Marieke vertaalt waar gewenst of nodig. Af en toe wordt het dus gewoon lachen met de lokale woordenschat! Dat mag want sommige woorden zijn gewoon overdonderend grappig!